Posteado por: jonkysit | 10 marzo, 2007

Lo más vital.

El otro día, de visita en casa de un amigo, me pone el tío una canción de Mary Popins y en la conversación que siguió me dejó caer con la mayor despreocupación posible que él no había visto El Libro de la Selva. Que no conocía sus canciones. Aún sigo tratando de asimilar el que pueda haber gente por ahí que no haya tenido la posibilidad de disfrutar ciertas joyas y llegar a valorarlas como merecen. Por si acaso se pasa por aquí alguien que cojee de la misma pata, y como pequeña contribución personal a la consecución de un mundo mejor, aquí te dejo con Baloo.

Por cierto, que buscando el vídeo me encontré con otra versión de doblaje español sin el acento sudaca y pierde un montón. No sé si será porque este es el que yo conocí de toda la vida, pero para mí un Baloo con acento de Burgos no es lo mismo.

Anuncios

Responses

  1. AAAAAAAyyyyyy, me encanta esta cancióoooonnnnn!!
    Me has alegrado la tarde, jeje.
    Sí, es cierto, el acento tiene que ser el de nuestra infancia, el sudamericano, sino no es ni parecido.

  2. Iba a poner el I wanna be like you en algún idioma escandinavo (hay sueco, finlandés, danés…), que suenan extrañamente bien, pero me crucé con esta canción con acento de Burgos y me molestó tanto que no tuve más remedio que publicar ésta. Me alegro de que te guste.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: